chịu đi

chịu đi

Chị em tôi chịu đi xem phim cùng nhau.

Définition
  1. Verbe (expression) :
    • Accepter de partir, consentir à partir : "chịu đi" exprime l'action de se résoudre à quitter un endroit ou à entreprendre un déplacement, souvent après une certaine réticence ou résignation.
    • Se soumettre au départ : Cette expression peut également impliquer une forme de soumission ou d'obéissance à un ordre ou à une nécessité de partir.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau nhiều lời thuyết phục, cuối cùng cũng chịu đi. (Après beaucoup de persuasion, il a finalement accepté de partir.)
    • Bệnh nặng quá, bác sĩ bảo phải chịu đi bệnh viện ngay. (La maladie est trop grave, le médecin a dit qu'il fallait se résoudre à aller à l'hôpital immédiatement.)
    • không muốn nhưng vẫn phải chịu đi học. (Il ne veut pas mais doit quand même se soumettre et aller à l'école.)
Utilisation avancée
  • "chịu đi... chịu về" : accepter d'aller et de revenir, souvent pour une corvée ou une tâche spécifique.
    • Công việc này cần người chịu đi chịu về liên tục. (Ce travail nécessite une personne qui accepte de faire des allers-retours continus.)
Variantes et mots apparentés
  • Chịu (verbe) : supporter, endurer, accepter, consentir.
    • Tôi không chịu được cái nóng này. (Je ne supporte pas cette chaleur.)
  • Đi (verbe) : aller, partir.
Synonymes
  • Accepter de partir : consentir à un départ.
  • Se résigner à partir : se soumettre à la nécessité de quitter un lieu.
  • Se soumettre au départ : obéir à un ordre de partir.
Expressions idiomatiques
  • Chịu đi chịu về : être prêt à faire des allers-retours, à se déplacer fréquemment (souvent pour le travail ou des obligations).
    • Làm nghề lái xe phải chịu đi chịu về suốt. (Exercer le métier de chauffeur oblige à être constamment sur les routes.)